جمله های عاشقانه ی کردی ..♡

  • نویسنده موضوع ثمین
  • تاریخ شروع
  • پاسخ‌ها 22
  • بازدیدها 316
  • برچسب‌ها
    نی نی سایت
ثمین

ثمین

.
ناظر انجمن
تاریخ ثبت‌نام
8/1/23
نوشته‌ها
1,636
پسندها
3,565
امتیازها
113
مدال ها
6
جملات عاشقانه و زیبای کردی را به همراه ترجمه فارسی در ادامه مطلب می خوانید.


۱- له دوریت من به کسم ته نیا توی هه چه کسم

ترجمه فارسی: از دوریه تو من بی کسم و تو همه ی دنیامی


______________

۲- هه ناسکم ده نوسم خوشم ده ویی مه لی دووباره یه له وانه یه روژیک نه بم که دووباره ی که مه وه

ترجمه فارسی: نفسم… مینویسم دوستت دارم نگو تکراریه شاید یه روز نباشم تا دیگر برایت تکرارش کنم


______________

۳- غزال چو خمارم هر تو دیرمامید روزگارم هر تو دیرمانارم لیموم سیفم شماممگل وباخ و بهارم هر تو دیرم

ترجمه فارسی: ای آهوی چشم قشنگ من من فقط تو رو دارم ای امید روزهای من من فقط تو رو دارم ای تمام زیبای من من فقط تو رو دارم



_____________

۴- زؤرجار زه مان ده نگی بؤلبؤل ئه تؤرینئئاوی رووبار رؤحی ماسی ئه خنکینئشنه ی به هار نیگای گؤل ئه وه رینئبه لام هه رگیزکه س ناتوانی خؤشه ویستیت له ناودلما بژاکینئ

ترجمه فارسی: چه وقتهایی که صدای بلبل می آزارد جویبار روح ماهی راخفه میکند بادبهاری نگاه گل را پرپرمیکند اماهرگز نمیتواند دوست داشتنت را دردلم پژمرده کند


________________

۵- با عالم بژن ته نیا و بی کسهله دارای دونیا هر توم به بسه

ترجمه فارسی: بذار تمام مخلوقات بگن تنها و بی کسم وقتی از تمام دارایی های دنیا تو رو داشته باشم واسم کافی وبسه


_______________

۶- گیانا که م زو وه ره نازدارم زو وه رهبه س جاری بت بینم گیانم بو خوت به ره

ترجمه فارسی: جانان من زود بیا نازنینم زودبیا تا برای یک بار هم که شده ببینمت ،جانم را بگیر و برای خود ببر


_______________

۷- مه ترسه … عاشقبه عاشق بوون ترسی ناوی ئه و په ره که ی شیت ده بیت شیتیش بو خوی دنیایه که!

ترجمه فارسی: نترس عاشق شو… عاشق شدن ترس نداره فوق فوقش دیونه میشی دیونه شدن هم خودش عالمی داره!


______________

۸- چاوه کانت دوئه ستیره نهه مو شه وی له تاریکی خه یالمدابریکه یان دیدلی منیش مندالیکی بیانو گیربه لام چ بکهم بالام کؤرته وهه رچی ئه که مده ست ناگاته ئاسمانی چاوه کانت

ترجمه فارسی: چشمانت دوست دارند همه شب در تاریکی خیالم چشمک میزنند دل من هم کودکی بهانه گیراماچه کنم قدم کوتاه است وهرکاری میکنم دستم نمیرسد به چشمانت


_______________

۹- له گره وچله ی هاوینی ئه م شاره دا هیچ ئاگری گیانم گه رم ناکاته وهبؤیه هه مووساتی کلپه ی هه ناسه ی شه وانی دووریت تیکه ل هه ناسه خؤم ئه که

ترجمه فارسی: درگرمای تابستان این شهر،هیچ آتشی درونم راگرم نمیکند همین است که همه وقت شعله آه شبهای دوریت را با آه درونم درهم می آمیزم


_______________

۱۰- زه وی جارجار له ناخه وه ده له رزیت و سه روقژی ده شیوینی تی ناگه م بو؟ بلیی زه ویش دلداریکی وه ک توی نه بی؟

ترجمه فارسی: زمین هربار ازدرون می لرزد و سروگیسوانش رامی لزاند نمی دانم چرا؟ توگویی زمین هم دلداری مثل تو دارد؟


______________

۱۱- نیازم وابوو بتکه م به چه پکه نیرگزیبؤ سه رمیزمله سه رمای زستانا گه رمت کاته وه ئامیزم

ترجمه فارسی: نیازم بود دسته نرگسی باشی برسرمیزم درسرمای زمستان گرمت کند آغوشم


______________

۱۲- ئه ی چرای ته مه ن دلمت پیشکه ش بیگه رله یادت که م قه بر جیگه م بی

ترجمه فارسی: ای چراغ عمر من دلم تقدیمت باد گر ز یادم بری قبر جایگاهم باشد


______________

۱۳- گه ر به ده ست من بوایه هه ناسه شم به ده می تو هه لده کیشا!

ترجمه فارسی: گر با میل و خواسته من بود نفس کشیدنم را هم به وسیله دهان تو میکشیدم!


______________

۱۴- ئافرەتی تیگەیشتوو گەنجینەیەکی گرانبەهایە بۆ پیاو.

ترجمه فارسی: بانو ی عاقل و زیرک گنجی گرانبهاست برای مرد.


______________

۱۵- هه ر گیز هه ول مه ده که ***** له بیر بکه یت چونکه وات لیدی له جاران زیاتر بیری بکه یت

ترجمه فارسی: هرگز تلاش نکن کسی رو از عمد فراموش کنی چون محاله.. و یجوری میشی بیشتراز قبل، فکر و خیالت سمتش میره!


______________

۱۶- تیبگه ن خوشه ویستی په یوه ندی نیه به ته مه ن ,سامان,جوانی له خوشه ویستیدا ته نها دلیکی پاک و به هیز گرنگه!!

ترجمه فارسی: بفهمید دوست داشتن ربطی به سن، ثروت و زیبایی نداره در دوست داشتن فقط دلی پاک و قدرتمند مهمه!


______________

۱۷- عه شق برینکه نه ده هیلی بژی نه ده هیلی بمری!

ترجمه فارسی: عشق… زخمیست که نمیگذارد زندگی کنی و نمیگذارد بمیری!


_______________

۱۸.جوانی سامانی ئه وینه، ئازادی سامانی خاکه، تؤسامانی هه ر دوو کیانی ئه ی ئاره زوو.

ترجمه:جوانی دارایی زندگیست.آزادی دارایی خاک است.وتوداری هردو،ای آرزو.


_______________

۱۹.تؤ وه کو سروه ی به یانانی به هاری تؤ له له شما، گیانی سوکی نادیاری. بؤشه وی خؤشی ونه خؤشیم یادگاری. ره مزی ئینتیزاری.

ترجمه: تومثل نسیم صبحگاه بهاری در دلم،جان سبک ناپیدایی.برای شب خوشی وناخوشیم یادگاری.رمزانتظاری.


_______________

۲۰.یادت وه ک گوواله هه وریکی سپی به ئاسمانی تاریکی دلما راده بووری، ره گه کانم،یه ک یه ک له شه پؤلی گولاوی سه رشار ده بن

ترجمه:یادت چون لکه ابری سپید درآسمان تاریک دلم پدیدارمیشود.رگهایم یک به یک ازموج گلابش سرشارمیشوند.

_________________

۲۱.سه ری ساله وه ره روخت بوینم/که شایهد بیت به مه رهه می دلی برینم. له بیرته که وتت په یمان ئه به ستم / که تا ماوم هه ر تو بی مه به ستم؟… که هه ر خوم بووم به باعیث دلی هه ژارم/ به بی خو دل به چاوانی تو به ستم…

ترجمه: سال نو شده بیا روی ماهتو ببینم/ که شاید مرهمی باشه واسه دل زخمیم… یادته که گفتی عهد می بندم / که تا زنده ام فقط تو هدفم باشی؟… خودم باعث شدم دلم انقد درمونده بشه / الکی دل به چشمای تو باختم…


________________

۲۲.تؤده ریامی، به شه پؤلی له نجه ولارت، به توره یی جاربه جارت، به شه نگه ژنیت، به سامیت…

ترجمه:تودریای منی،باموج پراز نازو ادایت،باناآرامی گاه به گاهت،به زیبای ورعنایی زنانه ات،با ابهتت…


________________

۲۳.تؤگوتت من، ته ریده خاکی هه ندران، ئاواره ی ناوتاریکترین کووچه ی دنیام به لام ئه من،له خاک وشاروزیدی خؤم غه ریب غه ریب،ته نیای،تنیام!

ترجمه:توگفتی رهزن خاک بیگانگان،آواره تاریکترین کوچه های دنیایی،امامن،درشهروزادگاه خویش،غریب وتنهای تنهایم.


_________________

۲۴.ولاتی بال و بؤفرین هیچ ئاسمانیک. ده ریایک عه شق و بؤ عاشقی هیچ ده رفه تیک. ده مه وی عاشقت بم؛ ئه ی ئه وکه سه ی فرین ده تخوازی.

ترجمه:یک دنیا بال و،برای پرواز آسمانی نیست.یک دریا عشق و،برای عاشقی فرصتی نیست،میخواهم عاشقت شوم،ای که پرواز تو را میخواند.

__________________

۲۵.خوشال بزانسای مه تورم تا ده سم سفت تر بگری ئوو وه ده نگ به رز بوشی. نه چو نه یه گه شان بخی وه بان ئوو ئارام بووشی هه ر جوور راحه تی

ترجمه: کاش میدانستی قهر میکنم تا دستم را محکمتر بگیری و با صدای بلند بگی بمان. نه اینکه شانه ات را بالا بندازی و آرام بگویی هر طور راحتی.


_________________

۲۶.وه هار هاتیه وه سه ر شا خه وه
مله وه ر خوه نی وه ناو باخه وه
یه خوه شی وه هار یه ناو بوسان
جفته چر بکیم یه چه ر داخه وه

ترجمه:
بهار آمده است به شاخه های درختان
پرنده ها در باغها میخوانند
از خوشی اینکه بهار آمده است
با هم هوره (یکی از آوازهای کردی) بخوانیم در آلاچیق مزرعه


___________________

۲۷.از لته سل نابم
دلدارم غاین نابم
عاشقم دودل نابم
هژ ته دکه م له ته جدا نابم

ترجمه:
با تو قهر نمیکنم
دلدارم خیانت کار نمیشم
عاشقم من دودل نمیشم
خیلى دوستت دارم از تو جدا نمیشم


___________________

۲۸.ئه و رو دل خوشم! هه والت پرسیم
ئیتر غه م ناخوم قه ت له بى که سیم
تو دوورى به لام ، دلم چاوه ریته
جارجار یادم که هیوام زور پیته

ترجمه:
امروز خوشحالم حالم رو پرسیدى
دیگه غصه نمیخورم از بى کسیم
تو دورى باشه ولى من چشم به انتظارتم
گاه گاهى یادم کن به تو خیلى امیدوارم


__________________

۲۹.سلام چه ن به رزی ﻛۊیل ئیلام سلام وه تو که هه روژ هایه لام

ترجمه :
سلام اندازه بلندی کوههای ایلام سلام به تو که هر روز پیش منی


__________________

۳۰.بنۆر وه به رزی هۆاگی مانیشت دل دریاییم بۊه ۆه ی میشت خم و په ژاره پخش بۊ ۆه گیانم کر و کۆر بۊمه ئۆ بی زوانم جۆر کۆ یه قفس بسیاسه بالم چمان مانیشت کل رمیاسه بانم

ترجمه :
به بلندای هوای کوه مانشت بنگر دل دریاییم اندازه یک مشت شده است غم و نگرانی در وجودم را گرفته است کر و کور شده ام و بی زبان افتاده ام مثل کبک در قفس بالهایم بسته است مثل اینکه کوه مانشت تماما بر روی من افتاده است
 
آخرین ویرایش:
گلسا

گلسا

کاربر شهروند
Ms
تاریخ ثبت‌نام
7/4/23
نوشته‌ها
1,417
پسندها
1,107
امتیازها
113
مدال ها
11
جنسیت
خانم👩
اوووووف
ماشالا چه طولانی😁🌷
خدایی فقط دو تای اول رو خوندم
 
ثمین

ثمین

.
ناظر انجمن
تاریخ ثبت‌نام
8/1/23
نوشته‌ها
1,636
پسندها
3,565
امتیازها
113
مدال ها
6
گلسا

گلسا

کاربر شهروند
Ms
تاریخ ثبت‌نام
7/4/23
نوشته‌ها
1,417
پسندها
1,107
امتیازها
113
مدال ها
11
جنسیت
خانم👩
euphoria

euphoria

Ms
تاریخ ثبت‌نام
13/5/23
نوشته‌ها
77
پسندها
51
امتیازها
18
مدال ها
1
جنسیت
خانم👩
کردی خیلی قشنگه:love:
 
اعتصامی

اعتصامی

هلنم کاش بمونی تو برام
مدیر کل
تاریخ ثبت‌نام
4/10/22
نوشته‌ها
22,883
پسندها
22,622
امتیازها
113
مدال ها
6
@ثمین ❤️
با عالم بژن ته نیا و بی کسهله دارای دونیا هر توم به بسه
 
اعتصامی

اعتصامی

هلنم کاش بمونی تو برام
مدیر کل
تاریخ ثبت‌نام
4/10/22
نوشته‌ها
22,883
پسندها
22,622
امتیازها
113
مدال ها
6
@sahar♡ ❤️😢

گیانا که م زو وه ره نازدارم زو وه رهبه س جاری بت بینم گیانم بو خوت به ره
 
  • اوه
واکنش‌ها[ی پسندها]: ثمین
اعتصامی

اعتصامی

هلنم کاش بمونی تو برام
مدیر کل
تاریخ ثبت‌نام
4/10/22
نوشته‌ها
22,883
پسندها
22,622
امتیازها
113
مدال ها
6
@هلنم ❤️
هه ناسکم ده نوسم خوشم ده ویی مه لی دووباره یه له وانه یه روژیک نه بم که دووباره ی که مه وه
 
اعتصامی

اعتصامی

هلنم کاش بمونی تو برام
مدیر کل
تاریخ ثبت‌نام
4/10/22
نوشته‌ها
22,883
پسندها
22,622
امتیازها
113
مدال ها
6
تؤ وه کو سروه ی به یانانی به هاری تؤ له له شما، گیانی سوکی نادیاری. بؤشه وی خؤشی ونه خؤشیم یادگاری. ره مزی ئینتیزاری.❤️
نه من کورد نیستم😶😶😶😶
ولی کوردا رو‌ دوس دارم😁🌷
 
  • گل
واکنش‌ها[ی پسندها]: گلسا

موضوعات مشابه

بالا